<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Пресса</title>
		<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/</link>
		<description>Пресса</description>
		<lastBuildDate>Mon, 01 Nov 2010 14:12:34 GMT</lastBuildDate>
		<generator>uCoz Web-Service</generator>
		<atom:link href="https://factory81.ucoz.ru/publ/rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		
		<item>
			<title>Интервью с Энди</title>
			<description>&lt;div align=&quot;justify&quot;&gt;Интервью с Энди Цирюльником от 29 января 2002 опубликованное на сайте &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://factory81web.com&quot;&gt;factory81web.com&lt;/a&gt;, где Энди в неформальной обстановке без купюр (и порой зло иронизируя) рассказывает о новых песнях, готовящемся альбоме, турне в Японии и многом другом.&lt;br&gt;&lt;/div&gt;</description>
			
			<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/interview_with_andy/1-1-0-34</link>
			<category>Статьи</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://factory81.ucoz.ru/publ/interview_with_andy/1-1-0-34</guid>
			<pubDate>Mon, 01 Nov 2010 14:12:34 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Nanu</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;Оригинал на английском&quot; src=&quot;https://factory81.ucoz.ru/design/eng.gif&quot; align=&quot;top&quot;&gt; Значение песни &lt;b&gt;Nanu&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;. Оригинал на английском.</description>
			
			<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/english/nanu/6-1-0-33</link>
			<category>Значение песен [eng]</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/english/nanu/6-1-0-33</guid>
			<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 13:30:02 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Nanu</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;Перевод на русский&quot; src=&quot;https://factory81.ucoz.ru/design/rus.gif&quot; align=&quot;top&quot; height=&quot;12&quot; width=&quot;18&quot;&gt; Значение песни &lt;b&gt;Nanu&lt;/b&gt;. Перевод на русский.&lt;br&gt;</description>
			
			<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/russian/nanu/7-1-0-32</link>
			<category>Значение песен [rus]</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/russian/nanu/7-1-0-32</guid>
			<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 13:29:45 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Peace Officer</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;Оригинал на английском&quot; src=&quot;https://factory81.ucoz.ru/design/eng.gif&quot; align=&quot;top&quot;&gt; Значение песни &lt;b&gt;Peace Officer&lt;/b&gt;. Оригинал на английском.</description>
			
			<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/english/peace_officer/6-1-0-31</link>
			<category>Значение песен [eng]</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/english/peace_officer/6-1-0-31</guid>
			<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 13:25:24 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Блюститель Порядка</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;Перевод на русский&quot; src=&quot;https://factory81.ucoz.ru/design/rus.gif&quot; align=&quot;top&quot; height=&quot;12&quot; width=&quot;18&quot;&gt; Значение песни &lt;b&gt;Peace Officer&lt;/b&gt;. Перевод на русский.&lt;br&gt;</description>
			
			<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/russian/bljustitel_porjadka/7-1-0-30</link>
			<category>Значение песен [rus]</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/russian/bljustitel_porjadka/7-1-0-30</guid>
			<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 13:25:16 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>14 Left</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;Оригинал на английском&quot; src=&quot;https://factory81.ucoz.ru/design/eng.gif&quot; align=&quot;top&quot;&gt; Значение песни &lt;b&gt;14 Left&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;. Оригинал на английском.</description>
			
			<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/english/14_left/6-1-0-29</link>
			<category>Значение песен [eng]</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/english/14_left/6-1-0-29</guid>
			<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 13:11:40 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>14 Left</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;Перевод на русский&quot; src=&quot;https://factory81.ucoz.ru/design/rus.gif&quot; align=&quot;top&quot; height=&quot;12&quot; width=&quot;18&quot;&gt; Значение песни &lt;b&gt;14 Left&lt;/b&gt;. Перевод на русский.&lt;br&gt;</description>
			
			<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/russian/14_left/7-1-0-28</link>
			<category>Значение песен [rus]</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/russian/14_left/7-1-0-28</guid>
			<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 13:11:31 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Rotten Strawberries</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;Оригинал на английском&quot; src=&quot;https://factory81.ucoz.ru/design/eng.gif&quot; align=&quot;top&quot;&gt; Значение песни &lt;b&gt;Rotten 
Strawberries&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;. Оригинал на английском.</description>
			
			<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/english/rotten_strawberries/6-1-0-27</link>
			<category>Значение песен [eng]</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/english/rotten_strawberries/6-1-0-27</guid>
			<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 12:53:29 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Гнилая Земляника</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;Перевод на русский&quot; src=&quot;https://factory81.ucoz.ru/design/rus.gif&quot; align=&quot;top&quot; height=&quot;12&quot; width=&quot;18&quot;&gt; Значение песни &lt;b&gt;Rotten 
Strawberries&lt;/b&gt;. Перевод на русский.&lt;br&gt;</description>
			
			<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/russian/gnilaja_zemljanika/7-1-0-26</link>
			<category>Значение песен [rus]</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/russian/gnilaja_zemljanika/7-1-0-26</guid>
			<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 12:53:21 GMT</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>Belligerence</title>
			<description>&lt;img alt=&quot;Оригинал на английском&quot; src=&quot;https://factory81.ucoz.ru/design/eng.gif&quot; align=&quot;top&quot;&gt; Значение песни &lt;b&gt;Belligerence&lt;/b&gt;. Оригинал на английском.</description>
			
			<link>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/english/belligerence/6-1-0-25</link>
			<category>Значение песен [eng]</category><dc:creator></dc:creator>
			<guid>https://factory81.ucoz.ru/publ/writtings/english/belligerence/6-1-0-25</guid>
			<pubDate>Sun, 20 Jun 2010 12:50:49 GMT</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>